ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ XIX ВЕКА ПОЭТИЧЕСКОГО СТИХОТВОРЕНИЯ М.Ю. ЛЕРМОНТОВА «ПАРУС»

A. A. Yusupova


Аннотация


Статья посвящена поэтическому стихотворению М.Ю. Лермонтова «Парус» и его первым переводческим интерпретациям на английский язык, которые были представлены в англоязычных антологиях XIX века «Russian Lyrics in English Verse» (1887) и «Rhymes from the Russian» (1891). Предпринята попытка сопоставительного лингвистического исследования подлинника и переводов с целью определить индивидуальный подход переводчика к передаче художественно-творческих приемов М.Ю. Лермонтова.

Ключевые слова


ПОЭЗИЯ; ПОЭТИЧЕСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ; ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД; ПОЭТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ; ПЕРЕВОДЧИК

Литература


Висковатый П.А. Жизнь и творчество М.Ю. Лермонтова. -М.: Гелиос АРВ, 2004. 416 с.

Гусляров Е.Н., Карпухин О.И. Лермонтов в жизни: Систематизир. свод подл. Свидетельств современников. -Калининград: Янтар.сказ, 1998. 405 с.

Лермонтов М.Ю. Полн. собр. соч. в 10 т. -М.: Воскресенье. Т. 7. С. 42.

Лермонтовская энциклопедия . Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/lermenc/default.asp

Отечественные записки. 1841. Т. XVIII. № 10, отд. III. С. 161.

Юсупова А.А. Поэзия М.Ю. Лермонтова в антологии Ч.Т. Уилсона «Русская лирика английскими стихами»//Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2011. № 8. С. 117-118.

Pollen J. Rhymes from the Russian. -London. 1891. P. 5-36.

Wilson C.T. Russian Lyrics in English Verse. -London, 1887. P. 142-167.




DOI: https://doi.org/10.12731/wsd-2014-11.5-1718-1730

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.




(c) 2016 В мире научных открытий



ISSN 2658-6649 (print)

ISSN 2658-6657 (online)

HotLog Яндекс цитирования